Тут меня попросили откомментить философскую подоплеку Ultima Tula. Краткая рецензия по сути написанного:
Я прочитала главу Набокова. Правда я пропустила все нытье по поводу помершей жены, так что может вылила и ребенка с водой, но... По поводу прочитанного могу сказать, что Набоков - человек эрудированный, труды дзен-буддистов в переводе на французский и английский читал еще те, о которых в России в исполнении примитивной Блавадской и не слышали... И не только читал, но кое что даже понял, хотя... как литератор допустил две ошибки, которых не сделал Кастанеда. Первое - оплел свое понимание Безначального Дао и даже может Дао Де Цзин витиеватой сетью изысканных и вычурных фразеологизмов, за которыми потерял остроту интриги. В данном повествовании он выступил в роли зануды, а не талантливого писателя. Достоевский тоже зануда, но он никогда не выгибал содержание мысли в пользу формы, а Набоков - сплоховал... И второе: Набоков понял основную идею дзен, это да, но донести ее до читателя не смог вследствие слабости интриги: ну заорал кто-то там, кто-то помер и дальше что? Единственно, что он четко изложил, так это то, что для того, чтобы получать внятные ответы, надо научиться задавать вопросы по существу. А остальное - типа форм прозрения (обезьяна, вытавщившая счастливый билет) - это бред больного. Этим грешили все писатели, недопонявшие суть дзена. Типа можно вообще ничего не делать, все равно просветлишься, а можно работать - и ни фига не получить. Это стандартная логика неудачников. Причем только европейских неудачников, так как азиатский менталитет в процесс "недеяния" включает не безделье, а именно интеллектуальную работу со сохранению крупиц осознания как можно дольше.
no subject
Date: 2009-10-19 04:51 pm (UTC)Я прочитала главу Набокова. Правда я пропустила все нытье по поводу помершей жены, так что может вылила и ребенка с водой, но...
По поводу прочитанного могу сказать, что Набоков - человек эрудированный, труды дзен-буддистов в переводе на французский и английский читал еще те, о которых в России в исполнении примитивной Блавадской и не слышали...
И не только читал, но кое что даже понял, хотя... как литератор допустил две ошибки, которых не сделал Кастанеда. Первое - оплел свое понимание Безначального Дао и даже может Дао Де Цзин витиеватой сетью изысканных и вычурных фразеологизмов, за которыми потерял остроту интриги. В данном повествовании он выступил в роли зануды, а не талантливого писателя.
Достоевский тоже зануда, но он никогда не выгибал содержание мысли в пользу формы, а Набоков - сплоховал...
И второе: Набоков понял основную идею дзен, это да, но донести ее до читателя не смог вследствие слабости интриги: ну заорал кто-то там, кто-то помер и дальше что?
Единственно, что он четко изложил, так это то, что для того, чтобы получать внятные ответы, надо научиться задавать вопросы по существу.
А остальное - типа форм прозрения (обезьяна, вытавщившая счастливый билет) - это бред больного. Этим грешили все писатели, недопонявшие суть дзена. Типа можно вообще ничего не делать, все равно просветлишься, а можно работать - и ни фига не получить. Это стандартная логика неудачников. Причем только европейских неудачников, так как азиатский менталитет в процесс "недеяния" включает не безделье, а именно интеллектуальную работу со сохранению крупиц осознания как можно дольше.
Вы со мной согласны?